Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 4 agosto 2012

Convertirse en wikipedista en cinco pasos

Ya he explicado en la entrada anterior por qué hacerse wikipedista. Se trata del servicio web del que más nos aprovechamos todos, y en el que más podemos aportar algo todos. Así que ahora voy a compartir mi experiencia de hacerme wikipedista también con todos.

1. Lo primero es crearse una cuenta. Se puede ser wikipedista de forma anónima, lo cual sólo dejará como referencia del autor su dirección IP (esos cuatro números que identifican nuestro ordenador en la red, más o menos), pero conviene mucho más darse de alta con un usuario por la mayor funcionalidad que eso permite. Para ello no hay más que entrar en cualquier página de la Wikipedia, y pulsar en el enlace crear una cuenta, situado siempre en la esquina superior derecha. Una vez en la página de creación de cuenta tan sólo hay que dar un nombre de usuario, un alias que aparecerá en las páginas que crearemos en la Wikipedia como nombre de autor, y un correo electrónico. Eso es todo. No hay que dar más fastidiosos datos como en muchísimas web, lo cual puede permitir guardar cierto anonimato.

20120804-183307.jpg

2. Una vez hecho esto ya tenemos un usuario creado y lo podemos comprobar visitando nuestra página de usuario. Cada wikipedista tiene su propia página en la que puede poner información relevante acerca de sí mismo, si quiere, y acerca de sus artículos, de modo que los usuarios puedan valorar mejor la calidad de un artículo. La página de usuario tendrá la dirección es.wikipedia.org/wiki/Usuario:. Haz la prueba. Reemplaza la dirección anterior con tu nombre de usuario y verás en el navegador tu página personal en la Wikipedia (completamente en blanco al principio, eso sí). ¿Cómo podemos editar esta página web? Fácil. No hay más que ver que en la parte superior de cualquier página de la Wikipedia hay dos pestañas, Leer y Editar. Pulsamos en Editar. Ahora veremos la misma página en su modo de edición, con una enorme casilla donde incluiremos el texto que formará el artículo. Esta misma página será siempre la que usaremos en cualquier artículo de la Wikipedia para editar. La única regla a seguir es que la Wikipedia utiliza una forma de marcado, unas etiquetas, para dar formato y estructura al texto, que no es HTML ni nada parecido, es un formato propio. ¿Tendremos que aprender ese formato para convertirnos en wikipedistas? Nada de eso. Se puede ser un activo wikipedista nada más que haciendo traducciones de otras wikipedias a la española. Una vez copiado un artículo de la Wikipedia inglesa, ya tendremos todas las etiquetas puestas y no nos quedará más que concentrarnos en traducir el contenido. Recordemos que hay cuatro veces más artículos en inglés que en español, por lo que hay miles y miles de artículos esperando que alguien haga una traducción.

20120804-171154.jpg

3. Vamos a hacerlo. Vamos a traducir un artículo de la Wikipedia que está sólo en inglés y a incluirlo en la Wikipedia en español. Por ejemplo, yo lo he hecho con este artículo: Aimery III of Narbonne, que ahora también está en español porque la he añadido yo, pero que anteriormente sólo estaba en inglés y portugués. Pulsamos en la pestaña Edit de este artículo en inglés, y veremos ahora la casilla de edición con todo el texto del artículo y su formato. Podemos apreciar cómo introduce la Wikipedia la estructura en el artículo sin más que fijarnos en las etiquetas: una sección se marca con == ==, mientras que un hipervínculo se añade con [[,]] o bien simplemente con [[]] si el texto que aparece en el artículo coincide exactamente con el artículo a enlazar de la wikipedia (siempre en el mismo idioma). Otras etiquetas nos permiten insertar imágenes, referencias, bibliografía, enlaces con las otras wikipedias, etc. Todo eso procuraremos tocarlo lo mínimo para no liarnos al principio, y lo dejaremos como está.

20120804-182814.jpg

Así que con cuidado de no editar nada de la página, seleccionaremos el contenido del artículo y lo copiaremos a un editor de texto externo. A mí personalmente no me gusta nada la casilla esta de edición de la wikipedia. Además, si se cierra el navegador por cualquier causa, perderemos todo el trabajo hecho. Para hacer todo esto que estoy comentando utilizo el iPad (sí, sí, se puede editar la Wikipedia desde el iPad y de forma muy cómoda, de verdad), y en concreto un programita del App Store llamado Daedalus, pero vamos, serviría cualquier editor sencillo de texto.

Una vez estamos en nuestro editor de texto, traduciremos su contenido. Podemos ayudarnos de Google translator metiendo la dirección web del artículo en inglés y traduciéndolo al español.

20120804-182907.jpg

20120804-182950.jpg

Hay que tener especial cuidado con los hipervínculos. En nuestro artículo en español tendremos que ir comprobando si los correspondientes artículos enlazados del artículo en inglés existen en la Wikipedia española. Para ello siempre tenemos el recurso de ir visitando cada artículo enlazado (pulsando en cada enlace que aparezca). En cualquier artículo de la Wikipedia aparece a la izquierda una lista de otros idiomas en los que está disponible el artículo. Si no aparece el correspondiente en español no nos fiemos, quizá existe y no se incluyó en la versión inglesa. Hagamos siempre una búsqueda. Si por mucho que buscamos el término deseado no aparece nada, entonces pondremos un nombre, el que consideremos, al artículo de destino. El enlace nos quedará en nuestro artículo en color rojo cuando lo visitemos porque no existirá aún el artículo en español. No nos preocupemos por esto, es normal, y nos ocurrirá mucho a los wikipedistas en español mientras siga habiendo tanto desfase con la Wikipedia inglesa. No nos desanimemos por ello. A mí ya siempre me alegra encontrar un nuevo artículo que no está disponible en español, y lo que hago es que me voy añadiendo sus enlaces a una lista. Esa es mi lista de futuros artículos que iré añadiendo a la Wikipedia, traduciéndolos de su homónimo inglés. Y es curioso cómo va creciendo esa lista. Sólo de añadir a la Wikipedia este artículo sobre Aimery III de Narbona me han aparecido otros ¡20 artículos! más que no están en español. Este es un buen método para ir actualizando la Wikipedia. Empiezas con un artículo, uno, el que sea, no importa cuál, y vas tirando de la manta, vas tirando de cada hipervínculo roto, y de uno a los demás que enlazan, y así sucesivamente. En breve el número de artículos en tu lista de tareas habrá subido una barbaridad.

4. Ya tenemos nuestro artículo traducido. ¿Cómo lo probamos? No es buena idea copiar nuestro texto directamente en el artículo final. En mi caso el artículo he decidido que se llamaría “Aimery III de Narbona”. (Ojo con los espacios en blanco, también forman parte del nombre de cualquier artículo, pero Wikipedia los buscará como guiones bajos “_”). Para crear el artículo no tendría más que escribir la dirección web es.wikipedia.org/wiki/Aimery_III_de_Narbona y me aparecería una página indicando que no existe tal artículo. Le daríamos a la pestaña Crear, la única que aparecería, seguiríamos las indicaciones para crear la página, copiaríamos el texto que hemos traducido en el procesador de texto, guardaríamos y listo. Sin embargo, siempre nos ocurrirá que tendremos algún enlace que pulir, alguna palabra mal traducida, etc. Es mejor probar la página antes de crearla. Para ello nos crearemos una subpágina dentro de nuestro usuario, por ejemplo, una llamada “Articulo”, sin más que escribir la siguiente dirección: es.wikipedia.org/wiki/Usuario:/Articulo. Esto es lo que se llama una subpágina dentro de nuestro usuario. Podemos crear varias, y es el lugar más adecuado donde crear una página de prueba para ver si todo está bien antes de crear la página definitiva.

5. Una vez nuestra página quede de forma satisfactoria copiaremos el texto del artículo de nuestra subpágina de pruebas a la página definitiva que estará aún por crearse. Antes, debemos introducir al final del texto de nuestro artículo el indicador de interrelación con el resto de Wikipedias. En mi caso, cuando yo creé el artículo sobre Aimery de nuestro ejemplo, sólo estaba en la Wikipedia la versión en inglés y en portugués sobre este personaje. Por tanto, al final del artículo me aparecía:

[[en:Aimery III of Narbonne]]
[[pt:Aimery III de Narbona]]

Estos son dos etiquetas que indican a la Wikipedia la relación que hay entre el artículo que estamos editando y sus homónimos en otros idiomas. No tenemos más que añadir una etiqueta más con el nombre exacto de nuestro artículo precedido del código del idioma español

[[es:Aimery III de Narbona]]

para lograr que cuando guardemos, la Wikipedia sepa que los tres artículos son uno y el mismo pero en diferentes lenguas. Y eso será como un comando que hará que automáticamente, en el resto de Wikipedias, se incluya un enlace a nuestra versión en español en la lista de idiomas disponibles. No será necesario ir editando cada página de cada idioma. Wikipedia lo hace por nosotros.

20120804-183109.jpg

Bueno, pues ya está. Con esto, una vez pulsemos en el botón Grabar la página, nuestro nuevo artículo será colgado de la Wikipedia. Esto no significa que siempre vaya a estar ahí. Para evitar que nadie suba cosas indecentes o inapropiadas, hay unos equipos en Wikipedia de gente que se dedica a revisar artículos y comprobar su corrección. Puede que si hemos metido la pata en algo, por ejemplo, porque el artículo que hemos subido ya existiera, o cosas así, la gente de Wikipedia decida quitarlo. Eso sí, nos lo notificarían para que lo corrigiéramos. Pero vamos, si somos gente seria y hemos hecho las cosas bien, ese artículo ahí quedará ya para siempre para que el resto del mundo pueda consultarlo si le resulta de utilidad. Y de este modo tan simple, el conocimiento y la cultura se dispersan y se amplían, permitiendo que muchas más personas puedan acceder a él de un modo gratuito y compartido.

Anuncios

Read Full Post »